Coup de gueule!

16 03 2007

Car y en ai marre, y en peux plou! Et moi qui pensait que la scène du formulaire E322 dans les 12 travaux d’asterix etaient pure fiction….Non! L’argentine est reputée pour ses lourdeurs administratives. Si vous ne le saviez pas, lisez ce qui suit. Normal Me direz vous, vu tous les petits malhonnetes qui essaient de tricher avec l’etat providence. Mais là, cette semaine, j’ai cotoyé le sumum de l’anerie administrative.  Bon, on prend sa respiration et on y va: je vous explique. Je dois « renovar » ( renouveler) mon Documento Nacional de Identidad, le sesame genre numero de secu social ici. Tachez de suivre car c’est compliqué. J’avais déjà reussi à obtenir le dni « extranjero provisoire d’un an » ( voir mon post champagne pour tous!) et il est arrivé à expiration avant mon retour en Argentine. Pour faire repousser sa validité, on me demande le certificat d’eleve regulier de mon ecole et le relevé de  notes de l’année ecoulée, et 200 pesos. Ok, apres avoir poussé une gueulante hier au secretariat de mon ecole –car je reclame ces papiers depuis vendredi dernier, en preçisant bien que c’etait URGENT, en y allant tous les jours tel un petit français chiant–, la secretaire addict à sa tasse de café et coups de telephone à je-ne-sais-qui me les sort en 3 minutes 24. Comme quoi je fais peur quand je gueule en tapant du poing sur la table. Seulement, pour etre authentifiés, ces documents doivent etre « legalisés » par le ministere de l’education de Buenos Aires….Comprendre aller à l’autre bout de la ville et faire la queue avec un ticket, si possible à l’aube. Lorsque mon tour arrive, le type me dit que le relevé de note n’est pas au bon format et qu’il ne peut ainsi pas le legaliser. Bon, sur le chemin du retour à l’ecole afin de gueuler encore une fois ( j’ai que ça à faire!!), je ronge mon frein à exorciser un deuxieme dossier en cours: la certification de mes diplômes français en argentine, que me reclame l’ecole cette fois pour valider mon année. Apres avoir dû trouvé (merci le consulat de france) un traducteur public assermenté par college des traducteurs de la province, lui faire traduire les diplomes en espagnol ( avec au passage un cout de 55 pesos la page, soit 110 pour moi), je devais aussi faire legaliser la traduction par le dit college, qui n’est pas non plus tout proche mais bon. Il m’on pris 25 pesos pour un coup de tampon qui atteste la signature du traducteur ( ils ont une liste)….Bon, une fois mes diplomes traduits par le traducteur assermenté, et legalisé par la haute instance du college, je devait me rendre ( phase finale….ouf) au ministere des certifications pour certifier le tout. Car mon souçi, je vous le rappelle, etait celui là au depart. Et là on me dit « on ne peut pas vous certifier les diplomes car votre DNI ( dont je parle plus haut) n’est pas renové!! Qu’est ce que mon DNI vient faire là dedans! Mes diplomes, que je sois belge, congolais ou chilliens sont legalisés bordel de m…..!!! Voilà, l’histoire du chat qui se mord la queue, la spirale de la schyzophrenie ambiante….J’ai perdu deux semaine à faire la queue dans les bureaux administratifs non climatisés, je me suis engueulé avec la secretaire de mon ecole pour « zele tres bien dissimulé » et tout ça pour quoi? rien……Y en peux plou!

Sans compter que ma cuisine est toujours innondée, que le plombier semble plus interressé par le fait que je reçoive TF1 sur mon pc lorsqu’il vient « constater » la fuite. Sinon, gustavo le concierge va bien.

Semaine normal en somme. 


Actions

Information

18 responses

16 03 2007
monie

bah! malors? comment c’est que tu vas faire pour la dni?!
C’est pas que je m’inquiète pour toi, hein, c’est plutôt que la prochaine fois je vais devoir en faire faire une et ça me réjouie d’avance…
Bon mais il te reste du mantecol pour le moral tout de même? rassure nous!

16 03 2007
argentin

Ce que je vais faire? Je vais jouer un peu au sudoku avec du mantecol…histoire de me calmer. Ensuite on verra si je peux fabriquer une bombe artisanale pour faire peter la casa rosada😉

16 03 2007
Campoini

Um…Buoni, realmente buoni luogo e molto utile😉

16 03 2007
monie

ah je préfère ça! de toute façon elle est même pas rose partout…

17 03 2007
Nathy

Oui c’est très chiant, mais perso les démarches sont bien moins chiantes qu’en france… par contre une fois tout les papiers bien… ils te trouveront toujours une couille, mais si tu pleures et que tu manies bien l’art de « la supériorité européenne » ils te foutrons la paix pour ce coups-ci.
Serieux je comprend ton exaspération!
Courage, courage.

18 03 2007
argentin

Merci nathy….Mais à moi de rajouter qu’en France, les documents qu’on te reclame sont justifiés et non superflus. Car demander un dni pour certifier des diplomes..faut qu’on m’explique. Bon, de toutes façons, il me faut attendre mardi maintenant.

19 03 2007
sylvie lepipac

Et ta cuisine ? Est-ce que le plombier est encore planté devant ton pc ? fait lui découvrir ton blog…peut-être qu’il se bougera plus, à moins qu’il s’installe chez toi à l’année…

19 03 2007
herve fontan

toi t’es trop cool !!! bien barge comme j’aime, faut qu’on discute, je t’ai contacté par msn. a plus !!!!

19 03 2007
Nathy

J’ai trouvé la feinte! Je peux moi aussi?

19 03 2007
Salzanita

Use un traductor y algo entendi…prometo seguir intentando

19 03 2007
argentin

Salszanita– ahora no puedo esconderte el loco que soy!–Hervé– je ne suis pas barge mais « en inadequation avec la folie ambiante »–Sylvie Lepipac– Tu peux le croire que ma cuisine est toujours en marée haute apres 6 visites du plombier!! Sinon, pour les autres: « hauts les coeurs! »😉

20 03 2007
Salzanita

Ya pude leer este post…tristisimo…es lo que nos pasa a los argentinos todos los días

20 03 2007
syl74

courage l’argentin, ne sois pas « eau »ripilé!!!

20 03 2007
Fran

Il faut prendre son mal en patience. J’habite Mar del Plata, j’ai fait 3h00 de queue (avec quelque mate et des amis ça passe plus vite)et maintenant je doit attendre 1 an et demi pour avoir mon DNI. En attendant, j’ai obtenu assez rapidement un numéro de cuil provisoire à l’ANSES. Bon courage….

21 03 2007
Hervé

Concernant le traductions, j’ai dû récement en faire quelques unes et je suis passé pas ce site :
http://www.traductores.org.ar/nuevo/home/inicio/

il faut cliquer sur la fenêtre (qui semble être une pub …) en haut à droite « necesita un traductor publico, haga clic aqui ».
Apparaît alors une nouvelle fenêtre, après validation de quelques critères (choisir « ciudad autonoma » pour Buenos Aires capitale), la liste apparaît avec mail des traducteurs. Là il faut tous les faire car les prix peuvent varier du simple au double. Pour ma part, j’ai payé 100 pesos à un traducteur vivant à 5 cuadras de chez moi pour 2 feuilles légalisation comprise, sans avoir à me déplacer al colegio …

28 03 2007
Agustina Motto

Merci pour ton post!!! C’est l’explication exacte pour la bordelle des papiers que j’ai dû faire pour venir en France! J’ai eu mon convention de stage signé a Paris, Poitiers et Buenos Aires… les papiers ont voyagé plus que toute ma famille!

28 03 2007
argentin

France et argentine: même combat!

5 04 2007
Pierre

Très enrichissant comme expérience… Nous, on a pris l’option visa touristes et sortie tous les trois mois: on verra combien de temps ça dure… Mais on a aussi eu nos problèmes de plombier (cuisine/piscine) et d’autres encore plus drôles…

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s




%d blogueurs aiment cette page :